Modu çevirirken bazı ileri seviye ingilizce sözcüklerin anlamlarında kayma olabilir ama oyunun akışını ve çeviriyi bozmaz takipcimizin benzersiz bir kişilği olduğu için kendinden 3. kişi olarak bahseder yani ben demez ama O der kendine bu yüzden M'rissi nin kişiliğini korumak için aynı şekilde kendinden yani 'she' olarak bahsettiği kısımları 'O' diye çevirdim. iyi oyunlar